Gilmorova děvčata - hlášky
Rachel: Lorelai má úžasné oči, nemyslíš?
Luke: Jo, jasně. Asi ano. Vypadají pěkně... srovnaně... symetricky.
Emily: Sleduješ zprávy?
Lorelai: Někdy.
Emily: Blíží se k vám sněhová bouře, my už jsme v ní.
Lorelai: Dobře, já seženu archu, ty zvířata.
Lorelai: Hotel Nezávislost.
Emily: Měla by ses představit, když bereš telefon.
Lorelai: Promiň. Hotel Nezávislost, tady Obrovské zklamání. Lepší?
Emily: Ano, děkuji.
Emily: Kam jsi volal?
Richard: Moc daleko.
Lorelai: Bohu?
Richard: Do Londýna.
Lorelai: Bůh je v Londýně?
Richard: Moje matka tam žije.
Lorelai: Tvoje matka je bůh?
Richard: Lorelai!
Lorelai: Takže bůh je žena! Nevěděla jsem, že jsem příbuzná s bohem. Lístky na Madonnu teď seženu raz dva
Lorelai: Já vím, že jsem říkala, že strašně chci bramborovou kaši, ale pane Bože, to je hrozný práce.
Rory: Vždyť je to instantní kaše, to znamená, že je hned.
Lorelai: Ale ne, není to hned. Musí se to smíchat s vodou a máslem, k tomu přidat sůl a pepř. No a musím otevřít tu krabici a vysypat to do mísy a pane Bože, to myslí vážně?... a míchat to, až se to spojí. A hele, až budu s tím vším hotová, musím ještě umýt mísu.
Rory: A lžíci.
Lorelai: Na co ji potřebuju?
Rory: Na zamíchání.
Lorelai: Pch, jasně. K čemu by mi byla?
Rory: Ó, moje chyba, pokračuj.
Lorelai: Hele, zkraťme to. Tak jak moc chceš tu bramborovou kaši?
Rory: Tys chtěla bramborovou kaši.
Lorelai: Mražený krokety by byly coby dup.
Rory: Dobře, jak myslíš.
Luke: (o labuti) Vrátí se zpátky?
Jess: Možná.
Luke: Chce v nás vyvolat pocit sebejistoty.
Jess: Povídám ti, že je zlá.
Luke: Jo a nebezpečná.
Jess: Jsme v přesile. V tom je problém. Ona ví, že jsme dva.
Luke: Nemám skočit pod vodu, plavat vedle pramice a dýchat stéblem?
Jess: Kašli na to.
Luke: Možná že si zajde pro druhou labuť a pak se vrátí.
Emily: Vezmi si moje sako.
Lorelai: Máš samurajský meče pod těma bambulema? Protože
mě budeš muset zabít, abych si to vzala.
Lorelai: Ahoj. Já myslela, že jste Luke.
Liz: Měla jsem se ráno víc namalovat.
Rory: Tohle je moje spolubydlící Paris... A omlouvám se!
Anna: Za co?
Rory: Věř mi!
Lorelai: Chci kofein! V jakýkoli formě. Ještě jsem ho dneska neměla. Vypiju ho, píchnu si ho, sním ho, budu ho šňupat... Honem!
Luke: Mám se obtěžovat a ptát se, jak ses měla?
Lorelai: Fajn! Místo nohy rampouch, cesta k hotelu zasněžená a zmizeli Goldfarbovi.
Luke: A kdo to je?
Lorelai: Dva věrní hosté. Poslala jsem je lyžovat a zabila je!
Luke: Tys zabila hosty?
Lorelai: Však víš, to se stává!
Lorelai: Mmm! Áááu! Horký! Varuj mě!
Luke: To kafe je horký? Promiň, kafe je horký!
Lorelai: To Chrisovo ventilování nabralo divnej směr, když začal jmenovat otcovy záporný rysy a řadit je podle abecedy!
Rory: Cože?
Lorelai: A bylo absence, B, že ho bil, C byl cynik, D byl deprimující...
Rory: Co bylo K?
Lorelai: Že byl kuvajtskej!
Rory: Kuvajtskej? Jako ta země?
Lorelai: K ránu už se vytrácel smysl!
Lorelai: Hele, tady bloky.
Rory: Ty jsou fialový.
Lorelai: Fialová je slavnostní.
Rory: Nechci fialový.
Lorelai: Vždyť jsou zlevněný.
Rory: Do seriózní školy potřebuji seriózní papír.
Lorelai: Papír je papír.
Rory: Ne v Chiltonu.
Lorelai: No tak dobře. Tady máš seriózní papír. Ah a tady máš melancholické zvýrazňovače, ufňukané tužky a maniodepresivní pera.
Lorelai: Hmm, tyhle gumy se zdají být veselé, ale zjistili jsme, že se dřív pokusily dostat do ořezávátka na tužky.
Rory: Já jdu domů...
Lorelai: Ne, počkej, uděláme intervenci na neonové nálepky a přinutíme je, aby se vzdaly svých šílených způsobů.
Rory: Já už s tebou nikdy nepůjdu nakupovat...
Lorelai: Co se to s vámi děje? Jsme přece mladé a divoké ženy! Studium? Nákupy? ... Sakra! K čertu s tím!!! Co takhle zahodit své povinnosti?!! Co takhle ... Aaach, no jo, přivezli prádlo.
(Po krádeži lodi)
Rory: Díky, že mi půjčíš svůj džíp!
Lorelai: Došlo mi, že když ti ho nepůjčím, stejně mi ho šlohneš.
Rory: Tohle ti chvíli vydrží, viď?!
Lorelai: Dvacet let s oddechovým časem na dobře načasovanej vtip o umělým penisu.
Rory: Nenechte se ošálit filmem, zločin se nevyplácí!
(O klucích v hospodě)
Rory: Tihle dva by chtěli přátelství, jen pokud bys to slovo měla vytetovaný na zadku!
Michel: Pokud budou pánský módě vládnout tyhle super nízký bokovky, musím zůstat štíhlý!
Lorelai Jak nízko je nosíš?
Michel: Musel jsem se oholit.
Lorelai: Ah, už končím!
(O psovi Jasona - povel "trochu doleva")
Lorelai: Umí i "trochu doprava"?
Jason: Ne, prozatím děláme "trochu doleva", než narazí do zdi, potom ho otočím
Lorelai: Co řekneme lidem kolem nás?
Jason: Co třeba "HURÁÁ"!?
Lorelai: Ne! Já myslím, co o nás řekneme mým rodičům.
Jason: No, domníval jsem se, že jim řekneme, že máme opakovaný mimomanželský pohlavní styk před katolickými školáky...
(O večírku)
Lorelai: Měls partnerku?
Jason: Ano, měl.
Lorelai: Dobře. To je bezva. Jsem ráda. ... Ehmm ... Matka říkala, že neměla spodní prádlo!
Jason: Emily neměla spodní prádlo???
Lorelai: Tvá partnerka neměla spodní prádlo!!
Rory: Tys tady uklízela podlahu?
Lorelai: Ne, jenom jsem zametala drobky pod dřez.
Rory: Jsi PRASE!
Lorelai: Luke umí valčík!
Rory: Jak si to řekla? - "Luke umí valčík!"
Lorelai: Co? Jsem překvapená, že Luke umí valčík...
Rory: Znělo to jako: "To se divim, že jsem oblečená!"
Lorelai: Vy se s tátou hádáte?
Emily: Přestaň, víš to, že tvůj otec a já žijem odděleně a vylákáš nás sem a strčíš do lesa, abychom zírali celý den jeden na druhého!
Lorelai: Co jsem měla dělat? Tys mi nic neřekla ani táta nic neřekl!
Emily: Ty jsi tak krutá, necitelná...
Lorelai: A jak jsem měla vědět, že to mám vědět?
Emily: Mělas to vědět!
Lorelai: Nechtělas, abych to věděla!
Emily: Ovšem, že jsem to nechtěla...
Lorelai: Správně!
Emily: Správně co?
Lorelai: Nechtělas, abych to věděla, tak jsem to nevěděla a ty se zlobíš?
Emily: Protože si to věděla!
Lorelai: Ale neměla jsem to vědět! Tak jsem dělala, že to nevím!
(O pavoukovi)
Dean: A jaký s nim máte úmysl? Teď, když jste ho dostala?
Lorelai: No, uvažovala jsem, že mu nechám kuchyň!
Dean: Jasně.
Lorelai: Stejně ji moc nepoužíváme, takže...
(Přijela Trix)
Lorelai: Mami, ty si věděla, že přijede?
Emily: Panebože!
Lorelai: Chápu, odpověď zní asi ne!
Emily: Kdybych omdlévala...
Lorelai: Zařvu: "Pozor, padá strom!"
Trix: Emily, očekávám, že se vrátím za dvacet minut, tak bys měla mít dost času na to, abys moje dary vytáhla ze sklepa a umístila je po pokoji tak, jako by tu stály celé roky!
Lorelai: Chceš pomoct s těmi veledary?
Emily: Ano, prosím...
(Štěkot...)
Emily: To je pošta! Farthingtonových pes je zas na mrtvici. Co s takovým zvířetem? Mrňavá, zlá, neurotická koule chlupů, zuřivý zabiják se směšnou růžovou mašlí!
Rory: Nejsem naštvaná! Vůbec ne! Vyndej svůj kompas a já ti ukážu, jak daleko od naštvanosti jsem!
Lorelai: Mám v hotelu tři krabice toho krému.
Kirk: Tak se jich zbav.
Lorelai: Kirku!
Kirk: Neházej je do popelnice, bylo by to porušení ekologických předpisů.
Lorelai: Takže co s tím mám dělat?
Kirk: Vystřel je do vesmíru, víc mě nenapadá.
Rory: Domácí práce? Chudáčku!
Dean: Tak, jak říkáš povinnostem doma?
Rory: Práce, kterým se vyhýbáš, dokud nezasáhne odbor životního prostředí.
(Jaká osobnost vás ovlivnila... přihláška na Harvard)
Rory: Co Sylvia Plathová?
Lorelai: Ehm, to nebudí dobrý dojem!
Rory: Že šoupla hlavu do trouby?
Lorelai Ano, ačkoli předtím udělala dětem svačinu, což ji naopak šlechtí...
Luke: Chceš otevřít to bufé vedle mého bistra?
Taylor: Je to jediné vhodné místo!
Luke: Taylore, ne. Ne, ne, ne! Každý den od teďka až do konce svého života sem budu chodit a opakovat: "Taylore, ne!" A až umřu, zmrazí mě a položí vedle Teda Williamse a až objeví léky na to, na co jsem umřel, zas mě rozmrazí a má první slova budou: "Jak se má Ted?" a hned potom: "Taylore, ne!"
Luke: Děti smějí pít před vyučováním kafe?
Rory: Myslíš, že to může vést k tvrdším nápojům jako je Latté?
Luke: Nic jsem neřekl!
Rory: Jaký je to v lázních?
Lorelai: Uklidňující...
Rory: Vážně?
Lorelai: Nech mě domluvit. Uklidňující prostředky budu potřebovat, pokud budu muset se svou matkou strávit ještě minutu.
Lorelai: Uděláš tu mejdan? Doufám. Pozveš motorkáře a vagabundy, který zaneřáděj dům?
Rory: Budu se dívat na telku, vyperu prádlo a půjdu si brzo lehnout.
Lorelai: A potom přijdou ti vagabundi a zaneřáděj celej dům?
Rory: Možná že usnu na gauči u televize.
Lorelai: Ah, počkej. Tak mi ale řekni, kdy to tu zaneřáděj?
Rory: Máš sbaleno.
Lorelai: Rory, musíš přece podniknout nějakou lumpárnu, když máma nebude doma. Viděla jsi Riskantní podnik, ne? Nechci, aby ses zapletla mezi prostitutky, ale co třeba hazardní hra v kostky?
(O Richardovi)
Lorelai: Všimla sis, že když je naštvanej, je vyšší?
Rory: Mami...
Lorelai: Nevím, jak to dělá, ale opravdu roste.
Rory: Přestaň.
Lorelai: Když jsem mu řekla, že jsem těhotná, měl sedm metrů. Děsil ptáky.
Lorelai: Jak ses měla?
Rory: Dostala jsem jedničku z testu z fyziky a přesvědčila jsem jednoho kluka, že Paris nezmlátí jako rabína.
Lorelai: Takže nic nového.
Paris: Lorelai Gilmorová.
Louise: Jméno pro striptérku.
Paris: Přišla ze střední Starshollow...
Louise: Kde to je?
Paris: Zahneš u stohu doleva a za kravínem to je.
Emily: (o Deanovi) Co víš o tom chlapci?
Lorelai: Vím, že se Rory líbí a že jeho kurátor do něj vkládá velké naděje.
Emily: On pije?
Lorelai: Jako duha.
Rory: Bolí mě mozek.
Lorelai: Přišla hodina hypochondrů.
Rory: Ne, opravdu. Četla jsem v biologii, že když slyším vzdálené pink v blízkosti svého mozku, je to znamení.
Lorelai: Pinklo ti tam?
Rory: Jo. Bylo to takové dink.
Lorelai: Takže to bylo dink, ne pink.
Rory: Ale mozek, který dinknul, není o nic víc v pohodě než ten, co pinknul.
Lorelai: (o Deanovi) Varovala jsem ho hned, když jsem ho poznala. Když jí ubližíš, poškrábu ti auto.
Luke: Poškrábej Taylorovo auto a řekni, že to udělal Dean.
Lorelai: Jo, to je dobrý.
Luke: Poškrábej Taylorovo auto, řekni mu, že to udělal Dean a pak řekni, že vodí svýho psa bez obojku.
Lorelai: A potáhne z města.
Luke: Jo.
Lorelai: Díky, kámo.
Dean: (o Jessovi) Mně nenávist k němu vyhovuje. Děkuju.
Rory: Zbytečná ztráta energie.
Dean: Dám si energetickou tyčinku.
(při výběru bytu)
Jess: To nikdy.
Luke: A co ti vadí?
Jess: Byl růžovej.
Luke: Tak vymalujem.
Jess: Já ho budu malovat.
Luke: Vymalujeme ho spolu.
Jess: A pak se vezmeme za ruce a vyskočíme z okna.
Jess: Podepiš mi to.
Luke: Registrace?
Jess: Jsem nezletilý.
Luke: Já nemám pero. Platí to, když je tady cizí jméno přeškrtnutý a tvoje je tam vepsaný?
Jess: Jo.
Luke: Jen si to ověřuju.
Lorelai: Co to děláš?
Rory: Chci tě kopnout, ale nedosáhnu na tebe.
Lorelai: Pomohla bych ti, ale nehnu se.
Rory: Můžu ti jeden kopanec dlužit?
Lorelai: Jo, bez problémů.
Kirk: Ó, promiň, nepraštila tě moje trofej?
Lorelai: Ne, nepraštila.
Kirk: To je dobře. Je totiž tak velká, že nikdy nedokážu odhadnout, kde přesně končí.
Lorelai: Nic se nestalo.
Kirk: To jsem rád. Ty lesklé zlaté rohy jsou totiž opravdu dost ostré. Mohly by ti vyrazit oko nebo způsobit řeznou ránu. Je to spíš zbraň než trofej.
Kirk: Kde máš ztráty a nálezy?
Luke: Vzadu v kontejneru.
Kirk: Potřebuju tvou pomoc. Nevím, co si počít. Podívej, jak se třesu.
Luke: Co se děje, Kirku?
Kirk: Moje trofej je fuč.
Luke: Cože?
Kirk: Někdo ji vzal.
Luke: Kirku...
Kirk: Když jsem ji naposledy viděl, byla vedle mě v kině.
Luke: To není člověk, jasný?
Kirk: Byl jsem všude, kam jsem zašel a nic. Jde tu o násilný čin.
Luke: Násilný čin?
Kirk: Možná to bude únos.
Luke: Pak bys měl zajít na policii. A pokud budou chtít, abys tam zůstal na pozorování, je to běžný postup.
Mladá Lorelai: Tak hrozně to bolí. Přála bych si, aby to přešlo!
Zdravotní sestra: Dýchejte zhluboka.
Mladá Lorelai: To nepomáhá! Můžu vás radši praštit?!
Zdravotní sestra: Cože?
Mladá Lorelai: Nebo vás štípnout? To by mi udělalo moc dobře.
Zdravotní sestra: Ne, to nemůžete.
Mladá Lorelai: Můžu vás kousnout nebo zatahat za vlasy nebo vás oholit? Musím něco udělat!
Emily: Rory říkala, že pracuješ pro společnost Wal-Mart.
Jess: Jen z nutnosti.
Emily: Jsou to jistě báječné obchody.
Jess: Jo, chci se tam dát pohřbít.
Taylor: Dooseovi jsou páteří družstva střední školy po celá léta. Já jsem byl brankářem našeho týmu na posledním regionálním finále.
Lorelai: To jsem nevěděla.
Taylor: No, měl jsem na kontě dokonce vítězný gól.
Luke: Jak se ti tehdy odrazil puk od hlavy do sítě?
Taylor: Ale gól platil.
Luke: Prokristapána, já vtipkoval. Vážně jsi dostal do hlavy?
Lorelai: Pošta!
Rory: Pošta!
Lorelai: Rychle, kde máš boty?!
Rory: Vezmu je pak.
Lorelai: Ne, hned.
Rory: Proč?
Lorelai: Proč? Když teď přijde dopis o přijetí a nebudeš mít na nohách boty, nemůžeme hned vypálit a slavit a celá naše radost bude zablokovaná, dokud se nevrátíš dovnitř a neobuješ se. Chceš zablokovat naši radost?
Rory: Jaký je rozdíl v čekání teď a potom?
Lorelai: Teď nemáme radost.
Rory: Když se namáháš každýho vynervovat, musíš vědět, že už nemáš naději.
Paris: Psychohry nejsou tvoje silná stránka. Radši si povídej se ztroskotanci na kolejích, jo?
Jackson: Co je tohle?
Sookie: To je můj sekáček.
Jackson: Co když na to upadne dítě?
Sookie: Myslíš, kdyby naše ještě nenarozený dítě vylezlo z dřezu do otevřený druhý zásuvky - to by bylo vážně zlý.
Sookie: Á, včera to byla hrůza. Jackson stěhoval stůl a trefil se do pavouka. Neviděl toho tvorečka a prostě mu useknul nohu. Hůř se mu chodilo. Byli jsme z toho špatný. Jackson mu ze svorky na papír udělal novou nohu, ale když mu ji přidělával, naráz ho zabil. Malej Satchmo.
Lorelai: Tys mu říkala Satchmo?
Sookie: Po Jacksonově strýci.
Lorelai: Určitě z toho bude dojatej.
(po předávání odměny Jessovi jako zaměstnanci měsíce)
Jess: Co tu děláš?
Luke: Jsem hrdej na svýho kluka!
Jess: Přestaň.
Luke: Nemáš tu kapesník? Myslím, že budu brečet.
Jess: Hele, nech toho. Vážně. Jsou v tom peníze, jinak bych tu nebyl.
Luke: Nezapomeň na tu plaketu. Měl by sis ji dát nad postel a nasvítit ji.
Jess: Musím jít pracovat.
Luke: Jo, jistě. Vysokozdvižnej vozík už tě hledá.
Lorelai: Hele, Luke mi posledních pět let dává k narozeninám pět hodin práce zdarma.
Rory: A ty jeho dar poslední čtyři roky hrubě zneužíváš.
Lorelai: Vynahrazuji si ten první rok, kdy jsem to pořádně nevyužila.
Rory: Duch dávání na tebe moc nepůsobí.
Lorelai: Ale duch dostávání je živej a zdravej a chce vymést komín. Jo, ať vypere prádlo.
Rory: Fajn, tak ať mi udělá polici na knihy.
Lorelai: Nikdy jsem na tebe nebyla pyšnější než teď.
Lorelai: Soustřeď se na Fran, jak jsme ji měly rády a ne na ten hotel.
Sookie: Dobře.
Lorelai: Ale ty na něj myslíš!
Sookie: Jen na to, kam dám pec na dříví.
Lorelai: Třeba do našeho společnýho bytu v pekle.
Lorelai: Vyjednávala jsem na pohřbu.
Rory: Viděla jsem.
Lorelai: Což by dnes byla ta nejnevhodnější věc, kdyby Kirkovi nevlítl do nosu komár a on neupustil tu rakev.
Rory: Hezky tě zachránil.
Jimmy: Jsi v průšvihu?
Jess: Cože?
Jimmy: Po odchodu z domova, šli po tobě poldové?
Jess: Ne.
Jimmy: Ne, protože by neměli, nebo protože nenašli hlavu?
Rory: Poslouchej, pro koho má být tenhle růženec?
Lorelai: Ten je můj.
Rory: Na co ho potřebuješ?
Lorelai: Je hezký.
Rory: Je na modlení.
Lorelai: No, modli se, ať mi jde ke kostýmu.
Luke: Já tě zabiju!
Taylor: Prosím tě, nezabiješ.
Luke: Ale jo, já tě zabiju. Měl jsem tě zabít už předtím. Měl jsem tě zabít ve chvíli, kdy jsi v parku stříhal keře na jednorožce, ale to je pozdě litovat, viď?
Emily: To mě mrzí, že Rory není dobře. Je to ta chřipka, co obchází kolem?
Lorelai: Ano, to je ona.
Emily: Ošklivá věc. Bunny Carlington-Munchausenová ležela celých dlouhých čtrnáct dní.
Lorelai: Á, no né, takové jméno by zdolalo každého.
Lorelai: Dej pozor na moje rodiče. Postarej se, aby nerušili, aby moje matka nikomu neusekla hlavu a otec hlasitě nechrápal.
Sookie: Nic takového dělat nebudou.
Lorelai: Ty je ještě neznáš?
Rory: Netahej mě do svého opileckého světa.
Lorelai: Není to tak špatný místo.
Paris: Tak výborně. Mám to.
Madeline: Ještě ne.
Paris: Nejzpůsobilejší, nejkvalifikovanější, tak co ještě?
Louise: No, taky jsme se ptaly na oblíbenost.
Paris: A?
Madeline: A i když si lidi myslí, že jsi chytrá...
Paris: A způsobilá.
Louise: A způsobilá, Paris, tak podle nich tak trochu naháníš...
Madeline: Hrůzu.
Louise: Že výraz tvého obličeje připomíná Halloween.
Jason: Co děláš?
Lorelai: Svlékám se.
Jason: Byla jsi svlečená.
Lorelai: Volala mi máma.
Jason: No a?
Lorelai: No, nemůžu být nahá.
Jason: Jak to pozná?
Lorelai: Pozná to.
Jason: Ona vládne nadpřirozenou silou? Slyší, když jsou lidi nazí?
(O tom, kde sehnat peníze)
Sookie: A co třeba tvoje fantastický rodiče?
Lorelai: No, jestli fantastický znamená, že jsme si blízcí jako jednoruká serfařka a žralok, tak ano.
Luke: Žrouti, nenasytové.
Lorelai: Zákazníci.
Luke: Jak to, že tolik jedí?
Lorelai: Tohle nesnědl jeden člověk, Luku.
Luke: To je nechutný. Zvedá se mi žaludek.
Lorelai: Nenapadlo tě někdy, že působíš v nesprávným oboru?
Luke: Vlastně bych měl vyhodit talíře, pověsit jim kolem krku pytel s krmením a ještě zvonce a vyhnat je na okresní trh.
Lorelai: Mám tu všechny maily za posledních deset dní. O nemoci ani zmínka, jen tyhle skvosty - "Ahoj. Máš se? Příšerná zima. Kosa." Nebo "Uf, uf." A pak jsi připsala hieroglyf, kterej může znamenat cokoliv - že se směješ, usmíváš, mračíš, nebo zvracíš, nebo co.
Rory: To je překlep. Tohle já nepoužívám.
Emily: Buď tak laskav a ohol si ten knírek.
Richard: Chci vidět, jak bude vypadat, až naroste. Takhle jsme se dohodli.
Emily: Teď vypadá jako housenka, takže z něho bude větší housenka.
Emily: (o Trix) Popel se má rozdělit napůl. Půlka se má pohřbít u manžela v hrobce a druhá se má v urně vystavit u nás nad krbem.
Lorelai: Půl bábí bude navždy u tebe nad krbem.
Emily: Koukat na mě, posuzovat mě, nesouhlasit se mnou.
Lorelai: Takže horní půlka.
Emily: Když jsem to zjistila, málem jsem padla. Ale už to beru. Budeme tříčlenná domácnost - tvůj otec, já a její urna.
Rory: Nemůžeš odjet.
Dean: a Proč?
Rory: Protože tě miluju, blbečku.
Rory: Mami, kde mám plavky?
Lorelai: Eh, ty máš plavky?
Rory: Jasně, že mám plavky.
Lorelai: Kdy jsi je měla naposled?
Rory: To se nepamatuju.
Lorelai: Byl u nich gumový kačer?
Sookie: Emily, ahoj!
Lorelai: To je opravdu pěknej vtip, teď mě vnímej.
Sookie: Ráda Vás vidím!
Lorelai: Jo, je to vtipný! Víš, kdo je za tebou? Josef Stalin, můj dobrý přítel. Jakto, že jsi vstal z mrtvých, Pepo?!
Emily: Lorelai.
Lorelai: Ah, mami! Bože, tys mě vyděsila.
Emily: Vždyť mě Sookie zdravila...
Lorelai: Já myslela, že je to vtip.
Emily: Ráda mě srovnáváš se Stalinem?
Finn: Já jsem exotickej!
Colin: To ptačí chřipka taky.
Lane: Moje starý tričko s Madonnou.
Kyon: Paní Kim ho má jako hadr. Prý se s tou malou děvkou dobře drhne špína.
Lorelai: Tak mám přijet?
Emily: Jsem tu úplně sama! Nutně potřebuju vyřídit pár pochůzek.
Lorelai: A musím já?
Emily: Nevzpomínám si, že bych čtrnáct hodin rodila někoho jiného! Takže to musíš být ty
Emily: Lorelai Gilmorová!
Lorelai: Jeďte s tím trochu rychleji, prosím!
Emily: Lorelai, tohle se nedělá! Takhle se nikomu nenechává vzkaz!
Lorelai: Tak vidíš, kolik jsem měla času.
Emily: Milá mami a tati, mám porodní bolesti, zatím ahoj!
Richard: Emily, prosím, připadám si směšně!
Emily: Budeš mít dítě, víš to vůbec, Lorelai?
Lorelai: To vysvětluje ty bolesti břicha!
Lorelai: Víš, jsem zvědavá, jakou možnost si táta dneska vybere. Já bych to tipovala na mlčení.
Rory: Nebo možná taky ne.
Lorelai: Jo, máš pravdu. Možná tá přednost frontálnímu útoku. Neustálý mentální bičování od zazvonění až po nezbytný "Jeď opatrně".
Rory: To řekl moc pěkně.
Lorelai: To neřekl on, ale služebná.
Rory: Jasně.
Lorelai: Nebo možná táta bude v pohodě a Emily půjde do útoku. Jo. Jako hra na hodnýho a zlýho poldu.
Emily: Je nová.
Lorelai: Kabelka?
Emily: Ano, je nová. Snažím se ji ochodit.
Lorelai: Jistě. Jinak by sis udělala puchýře.
Lorelai: Řekněme, že jsem Tom Cruise. Kam bys mě posadil?
Luke: Do hodiny herectví.
(Někdo klepe na dveře.)
Lorelai: Kdo je?
Luke: To sem já.
Lorelai: Já, kdo?
Luke: Rory, můžeš mi otevřít?
Lorelai: Celý týden jsem měla pocit, že mi na hrudníku sedí obr i s bratrem!
Rory: Cože, obr?
Lorelai: A jeho bratr.
Rory: Měli jména?
Lorelai: Clem a Clem! Stejná jména, takže pochybuju o inteligenci jejich matek.
Rory: Matky!
Lorelai: Matek! Byli přece dva.
Rory: Ale byli to bratři.
Lorelai: Ano, takže měli matky!
Rory: Netahej mě do svého opileckého světa!
Lorelai: Není to tak špatné místo.
Lorelai: To máte pravdu. Lidi mají příliš věcí. Rozhodně.
Rory: Říká ta, co má šedesát čtyři párů bot.
Lorelai: To je důkaz, že mám pravdu
(O večírku.)
Lorelai: Měl jsi partnerku?
Jason: Ano, měl.
Lorelai: Dobře. To je bezva. Jsem ráda... Matka říkala, že neměla spodní prádlo!
Jason: Emily neměla spodní prádlo?
Lorelai: Tvá partnerka neměla spodní prádlo!
(Lorelai pije horkou kávu.)
Lorelai: Áááu! Horký! Varuj mě!
Luke: To kafe je horký? Promiň, kafe je horký!
Lorelai: A co třeba tady?
Jason: Tam ne.
Lorelai: Proč?
Jason: Je tam tma!
Lorelai: Právě proto. Je tam tmavej roh, ta květina ho oživí!
Jason: Rostliny potřebujou světlo!
Lorelai: Vážně?
Jason: To je ta část "foto" z fotosyntézy.
Lorelai: Žádný rostliny jen nesyntetizujou?
Jason: Opravdu to světlo potřebujou!
Lorelai: Žádná má rostlina ho nepotřebovala!
Jason: A žije některá?
Lorelai: Ne! ... Páni, to bude ono!
paní Kimová: Jsou tam hoši.
Lorelai: Co? Kde?
paní Kimová: U Lane. Dva. Jeden vlasatý.
Lorelai: Vy jste byla u Lane?
paní Kimová: A ten byt... rozbitý nábytek a kluci. A rozbité okno a kluci. Malinká lednice a kytary a kluci.
Lorelai: Kolik těch kluků tam bylo?
paní Kimová: Byli dva.
Lorelai: Dva kluci.
paní Kimová: Lane stála v pokoji se dvěma kluky. Já nebyla sama v pokoji se dvěma kluky, dokud... nikdy nebyla.
Rory: Luke umí valčík?
Lorelai: Luke umí valčík.
Rory: Jak jsi to řekla? "Luke umí valčík".
Lorelai: Co? Jsem překvapená, že Luke umí valčík.
Rory: Znělo to jako "To se divím, že jsem oblečená".
(O Emily a Richardovi.)
Rory: Jaký to má smysl, aby přespali v hotelu?
Lorelai: Nezvu je přespat do hotelu. Zvu je do bungalovu, který je padesát metrů od hotelu.
Rory: To je ďábelské.
Lorelai: Zavřu je na pokoji a buď vyjdou smíření, nebo v pytli na mrtvoly. Vyhovují mi obě možnosti.
Lorelai: A kde jsi vlastně teď?
Luke: Na místě, že kdybych tady žil, vystřelil bych si mozek z hlavy.
Lorelai: No ano, prý je tam v tuhle dobu překrásně.
(V restauraci.)
Lorelai: Není to mafiánština?
Luke: Prosím?
Lorelai: Ten příchod, zvláštní stůl, rezervace. Nemusíme někoho odkráglovat před polívkou?
Lorelai: Ha, schovej se, tamhle je Emily!
Rory: Jaká Emily?
Lorelai: Podivínka Emily s černou kočkou! Naše Emily, přece!
Rory: Je pátek večer.
Lorelai: Jo, ale páteční večeře bez Evy a Adolfa. Báječné.
Rory: To vážně není fér říkat dědovi Adolf.
Lorelai: Ne, ne, myslela jsem babičku.
Lorelai: Myslela jsem, že strávíme večer tím, že budeme vymýšlet, jak bys spadl ze schodů a zmrzačil se, abys nemusel na oslavu k mým rodičům, ale zase se úplně nezabil.
Luke: Ne, myslel jsem, že by mě trochu potrhal divočák, abych nemusel na tu oslavu k tvým rodičům, ale pár štychů by mě vyspravilo dostatečně, abych ti mohl udělat kafe.
Lorelai: To je mnohem lepší plán.
(Zdroj:www.serialzone.cz)